Birdy – People Help the People (переклад українською)

Birdy - People Help the People (переклад українською)

People Help the People – прониклива кавер-версія пісні британської співачки Cherry Ghost, яку Birdy випустила у 2011 році в дебютному альбомі. Саме ця інтерпретація принесла виконавиці міжнародне визнання: мінімалістичне фортепіанне звучання та крихкий вокал підкреслили головну ідею пісні: співчуття, людяність і взаємну підтримку у світі самотності та болю.

God knows what is hiding in those weak and drunken heartsБог знає, що ховається в тих слабких і сп’янілих серцях
Guess he kissed the girls and made them cryМабуть, він цілував дівчат і змушував їх плакати
Those hard-faced queens of misadventureТих суворих королев невдалих пригод
God knows what is hiding in those weak and sunken eyesБог знає, що приховано в тих запалих, знесилених очах
Fiery throngs of muted angelsПалаючі натовпи німих янголів
Giving love but getting nothing back, ohВони віддають любов, не отримуючи нічого взамін
People help the peopleЛюди, допомагайте людям
And if you’re homesick, give me your hand and I’ll hold itЯкщо тобі тужно за домом, дай мені руку, я триматиму її
People help the peopleЛюди, допомагайте людям
Nothing will drag you downНіщо не зламає тебе
Oh, and if I had a brain, oh, and if I had a brainО, якби я мала розум, якби я мала розум
I’d be cold as a stone and rich as the foolЯ була б холодною, мов камінь, і багатою, як той дурень
That turned all those good hearts awayЯкий відштовхнув усі ті добрі серця
God knows what is hiding in this world of little consequenceБог знає, що сховано в цьому світі дрібних значень
Behind the tears, inside the liesЗа сльозами, всередині брехні
A thousand slowly dying sunsetsТисяча повільно згасаючих заходів сонця
God knows what is hiding in those weak and drunken heartsБог знає, що ховається в тих слабких і сп’янілих серцях
Guess the loneliness came knockingМабуть, самотність постукала у двері
No one needs to be alone or sinkingНіхто не повинен бути сам чи тонути
People help the peopleЛюди, допомагайте людям
And if you’re homesick, give me your hand and I’ll hold itЯкщо тобі боляче й самотньо, дай мені руку, я триматиму її
People help the peopleЛюди, допомагайте людям
Nothing will drag you downНіщо не зможе зламати тебе
Oh, and if I had a brain, oh, and if I had a brainО, якби я мала розум, якби я мала розум
I’d be cold as a stone and rich as the foolЯ була б холодною, мов камінь, і багатою, як той дурень
That turned all those good hearts awayЯкий відвернув від себе всі добрі серця
Nah, nah, nah, nah, nah, oohНа-на-на-на-на, оу
Nah, nah, nah, nah, nah, oohНа-на-на-на-на, оу
People help the peopleЛюди, допомагайте людям
And if you’re homesick, give me your hand and I’ll hold itЯкщо ти зламався, дай мені руку, я не відпущу
People help the peopleЛюди, допомагайте людям
Nothing will drag you downНіщо не потягне тебе на дно
Oh, and if I had a brain, oh, and if I had a brainО, якби я мала розум, якби я мала розум
I’d be cold as a stone and rich as the foolЯ була б холодною, мов камінь, і багатою, як той дурень
That turned all those good hearts awayЯкий відкинув усі ті добрі серця