Bonnie Tyler – Total Eclipse of the Heart (переклад українською)
“Total Eclipse of the Heart” – емоційна рок-балада, написана Jim Steinman і випущена Bonnie Tyler (1983), про палке й водночас руйнівне кохання. Спочатку Стейнман розробляв музику для інших проєктів, перш ніж об’єднав їх у цю пісню. Згодом він познайомився з Бонні Тайлер, і разом вони вирішили записати трек. Трек став світовим хітом і частиною поп-культури.
| Every now and then, I get a little bit lonely | Час від часу мені стає трохи самотньо |
| And you’re never coming ’round | І ти ніколи не приходиш |
| (Turn around) | (Обернись) |
| Every now and then, I get a little bit tired | Час від часу я трохи втомлююсь |
| Of listening to the sound of my tears | Від звуку власних сліз |
| (Turn around) | (Обернись) |
| Every now and then, I get a little bit nervous | Час від часу мені трохи страшно |
| That the best of all the years have gone by | Що найкращі роки вже минули |
| (Turn around) | (Обернись) |
| Every now and then, I get a little bit terrified | Час від часу мені стає по-справжньому лячно |
| And then I see the look in your eyes | І тоді я бачу твій погляд |
| (Turn around, bright eyes) | (Обернись, яскраві очі) |
| Every now and then, I fall apart | Час від часу я розсипаюсь |
| (Turn around, bright eyes) | (Обернись, яскраві очі) |
| Every now and then, I fall apart | Час від часу я розсипаюсь |
| (Turn around) | (Обернись) |
| Every now and then, I get a little bit restless | Час від часу я стаю неспокійною |
| And I dream of something wild | І мрію про щось шалене |
| Every now and then, I get a little bit helpless | Час від часу я відчуваю безпорадність |
| And I’m lying like a child in your arms | І лежу, як дитина, у твоїх руках |
| Every now and then, I get a little bit angry | Час від часу я злюся |
| And I know I’ve got to get out and cry | І розумію, що маю піти й виплакатися |
| Every now and then, I get a little bit terrified | Час від часу мені страшно |
| But then I see the look in your eyes | Але потім я бачу твій погляд |
| (Turn around, bright eyes) | (Обернись, яскраві очі) |
| Every now and then, I fall apart | Час від часу я розсипаюсь |
| (Turn around, bright eyes) | (Обернись, яскраві очі) |
| Every now and then, I fall apart | Час від часу я розсипаюсь |
| And I need you now tonight | І ти потрібен мені сьогодні вночі |
| And I need you more than ever | І ти потрібен мені як ніколи |
| And if you only hold me tight | І якщо ти просто міцно мене обіймеш |
| We’ll be holding on forever | Ми триматимемось вічно |
| And we’ll only be making it right | І ми все виправимо |
| ‘Cause we’ll never be wrong | Бо ми не можемо бути неправі |
| Together, we can take it to the end of the line | Разом ми дійдемо до самого кінця |
| Your love is like a shadow on me all of the time | Твоя любов — як тінь на мені постійно |
| I don’t know what to do and I’m always in the dark | Я не знаю, що робити — я завжди в темряві |
| We’re living in a powder keg and giving off sparks | Ми живемо як порохова бочка, що сипле іскрами |
| I really need you tonight | Мені справді потрібен ти цієї ночі |
| Forever’s gonna start tonight | Вічність почнеться сьогодні |
| Forever’s gonna start tonight | Вічність почнеться сьогодні |
| Once upon a time, I was falling in love | Колись я закохувалась |
| But now I’m only falling apart | А тепер я лише розсипаюсь |
| There’s nothing I can do | Нічого не можу вдіяти, |
| A total eclipse of the heart | Повне затемнення серця |
| Once upon a time, there was light in my life | Колись у моєму житті було світло |
| But now there’s only love in the dark | А тепер залишилась лише любов у темряві |
| Nothing I can say | Нічого я не можу сказати, |
| A total eclipse of the heart | Повне затемнення серця |
| Every now and then, I know you’ll never be the boy | Час від часу я знаю, що ти ніколи не станеш тим хлопцем |
| You always wanted to be | Яким ти хотів бути |
| But every now and then, I know you’ll always be the only boy | Але час від часу я знаю, що ти завжди будеш єдиним хлопцем |
| Who wanted me the way that I am | Хто хотів мене такою, яка я є |
| Every now and then, I know there’s no one in the universe | Час від часу я розумію, що немає нікого у всесвіті |
| As magical and wondrous as you | Хто такий чарівний і дивовижний, як ти |
| Every now and then, I know there’s nothing any better | Час від часу я знаю, що немає нічого кращого |
| There’s nothing that I just wouldn’t do | І немає нічого, чого б я не зробила |
| (Turn around, bright eyes) | (Обернись, яскраві очі) |
| Every now and then, I fall apart | Час від часу я розсипаюсь |
| (Turn around, bright eyes) | (Обернись, яскраві очі) |
| Every now and then, I fall apart | Час від часу я розсипаюсь |
| And I need you now tonight | І ти потрібен мені сьогодні вночі |
| And I need you more than ever | І ти потрібен мені як ніколи |
| And if you only hold me tight | І якщо ти просто міцно мене обіймеш |
| We’ll be holding on forever | Ми триматимемось вічно |
| And we’ll only be making it right (And we’ll never) | І ми все виправимо (і ніколи…) |
| ‘Cause we’ll never be wrong | Бо ми не можемо бути неправі |
| Together, we can take it to the end of the line | Разом ми дійдемо до самого кінця |
| Your love is like a shadow on me all of the time (All of the time) | Твоя любов — як тінь на мені постійно (постійно) |
| I don’t know what to do, I’m always in the dark | Я не знаю, що робити — я завжди в темряві |
| We’re living in a powder keg and giving off sparks | Ми живемо як порохова бочка, що сипле іскрами |
| I really need you tonight | Мені справді потрібен ти цієї ночі |
| Forever’s gonna start tonight | Вічність почнеться вночі |
| Forever’s gonna start tonight | Вічність почнеться вночі |
| Once upon a time, I was falling in love | Колись я закохувалась |
| But now I’m only falling apart | А тепер я лише розсипаюсь |
| Nothing I can do | Нічого не можу вдіяти |
| A total eclipse of the heart | Повне затемнення серця |
| Once upon a time, there was light in my life | Колись у моєму житті було світло |
| But now there’s only love in the dark | А тепер залишилась лише любов у темряві |
| Nothing I can say | Нічого не можу сказати |
| A total eclipse of the heart | Повне затемнення серця |
| A total eclipse of the heart | Повне затемнення серця |
| A total eclipse of the heart | Повне затемнення серця |
| (Turn around, bright eyes) | (Обернись, ясні очі) |
| (Turn around, bright eyes) | (Обернись, ясні очі) |
| (Turn around) | (Обернись) |
| (Ooh-ooh) | Ооо-о-о |
