Robin Schulz, Oliver Tree – Miss You (переклад українською)

Robin Schulz Oliver Tree – Miss You (переклад українською)

“Miss You” – трек американського співака Oliver Tree та німецького діджея Robin Schulz про токсичні стосунки, які повторюються по колу (2022). Пісня отримала популярність у TikTok завдяки вірусному використанню уривків, які стали трендовим звуком у коротких відео.

Don’t remind meНе нагадуй мені
I’m minding my own damn businessЯ займаюся своїми справами.
Don’t try to find meНе намагайся мене знайти.
I’m better left alone than in thisМені краще бути на самоті, ніж залишатися в цьому.
It doesn’t surprise meЦе мене не дивує.
Do you really think that I could care?Невже ти справді думаєш, що мені не байдуже?
If you really don’t like meЯкщо я тобі справді не подобаюся,
Find somebody elseЗнайди когось іншого.
It could be anyone else out thereЦе може бути будь-хто інший.
Don’t fretНе переймайся.
I don’t ever wanna see youЯ більше ніколи не хочу тебе бачити.
And I never wanna miss you againІ більше ніколи не хочу сумувати за тобою.
One thingАле одне скажу:
When you’re angry, you’re a jerkКоли ти злишся, ти поводишся як покидьок.
And then you treat me like I’m worth nothin’І ставишся до мене так, ніби я нічого не вартий.
Don’t fretНе переймайся.
I don’t ever wanna see youЯ більше ніколи не хочу тебе бачити.
And I never wanna miss you againІ більше ніколи не хочу сумувати за тобою.
It’ll happen againЦе станеться знову.
Always happens over and over againЦе постійно повторюється знову і знову.
Don’t fretНе переймайся.
I don’t ever wanna see youЯ більше ніколи не хочу тебе бачити.
And I never wanna miss you againІ більше ніколи не хочу сумувати за тобою.
One thingАле одне скажу:
When you’re angry, you’re a jerkКоли ти злишся, ти поводишся як покидьок.
And then you treat me like I’m worth nothin’І ставишся до мене так, ніби я нічого не вартий.
Don’t remind me Не нагадуй мені.
I’m minding my own damn business Я займаюся своїми справами.
Don’t try to find me Не намагайся мене знайти.
I’m better left alone than in thisМені краще бути на самоті, ніж залишатися в цьому.
It doesn’t surprise me Це мене не дивує.
Do you really think that I could care Невже ти справді думаєш, що мені не байдуже?*
If you really don’t like meЯкщо я тобі справді не подобаюся,
Find somebody elseЗнайди когось іншого.
Don’t fret Не переймайся.
I don’t ever want to see youЯ більше ніколи не хочу тебе бачити.
And I never want to meet you againІ більше ніколи не хочу з тобою зустрічатися.
One thingАле одне скажу:
When you’re angry you’re a jerk Коли ти злишся, ти поводишся як покидьок.
And then you treat me like I’m worth nothing І ставишся до мене так, ніби я нічого не вартий.
Don’t fret Не переймайся.
I don’t ever want to see you Я більше ніколи не хочу тебе бачити.
And I never want to meet you againІ більше ніколи не хочу з тобою зустрічатися.
It’ll happen againЦе станеться знову.
I watch it happen over and over againЯ бачу, як це повторюється знову і знову.
Don’t fret Не переймайся.
I don’t ever want to see you Я більше ніколи не хочу тебе бачити.
And I never want to meet you againІ більше ніколи не хочу з тобою зустрічатися.
One thingАле одне скажу:
When you’re angry you’re a jerk Коли ти злишся, ти поводишся як покидьок.
And then you treat me like I’m worth nothing І ставишся до мене так, ніби я нічого не вартий.