Kate Bush – Wuthering Heights (переклад українською)

Kate Bush - Wuthering Heights (переклад українською)

Wuthering Heights — дебютний сингл Kate Bush (1978), натхненний романом Wuthering Heights. Пісня подана від імені Кеті — привида, що звертається до Гіткліфа, і стала №1 у британських чартах. Трек також звучав у фільмі «Wuthering Heights 2026» (укр. «Буремний перевал»).

Out on the wily, windy moorsТам, на хитких, вітряних пустищах
We’d roll and fall in greenМи котилися й падали в зеленій траві
You had a temper like my jealousyУ тебе був норов, як моя ревнивість
Too hot, too greedyНадто гарячий, надто жадібний
How could you leave meЯк ти міг покинути мене,
When I needed to possess you?коли я так прагнула володіти тобою?
I hated you, I loved you, tooЯ ненавиділа тебе, і водночас кохала
Bad dreams in the nightЗловісні сни вночі
They told me I was going to lose the fightшепотіли: я програю цю битву
Leave behind my Wuthering, WutheringПолиши моє буремне, буремне
Wuthering HeightsБуремний перевал
Heathcliff, it’s me, I’m CathyГіткліфе, це я, Кеті
I’ve come home, I’m so coldЯ повернулась додому, мені так холодно
Let me in your windowВпусти мене крізь своє вікно
Ooh, it gets dark, it gets lonelyО, тут темно й самотньо
On the other side from youПо той бік від тебе
I pine a lot, I find the lotЯ тужу безмірно, я відчуваю, як усе
Falls through without youрозсипається без тебе
I’m coming back love, cruel HeathcliffЯ повертаюся, коханий, жорстокий Гіткліфе
My one dream, my only masterМоя єдина мрія, мій єдиний володар
Too long I roam in the nightЗанадто довго я блукала вночі
I’m coming back to his side to put it rightЯ вертаюсь до нього, щоб усе виправити
I’m coming home to wuthering, wutheringЯ йду додому, до буремного, буремного
Wuthering HeightsБуремного перевалу
Ooh, let me have itО, дозволь мені
Let me grab your soul awayвирвати й забрати твою душу
You know it’s me, CathyТи ж знаєш, це я, Кеті