Teya Dora – Džanum – Тея Дора – Любий (переклад українською)

Teya Dora - Džanum - Тея Дора - Любий (переклад українською)

Виконавиця: TEYA DORA.

Niko neće džanumНікому не потрібна, рідний 
Ni za živu glavuНе для життя 
Da mi leči ranu.Niko neće džanumЩоб зцілити мої рани. Нікому не потрібна, мій рідний 
Dok tone veče, vraćam isti sanЯк настає вечір – я засинаю
Preda mnomПереді мною стоїть святий
svetac drži crni lanІ тримає чорний льон 
U more, sure boje, zove me taj glasЦей голос кличе мене в море квітів 
Nemam ja sreće,Але не можу спати спокійно 
nemam spas, nemam spasМені сняться погані сни 
Niko neće džanum, niko neće moju bolНіхто не хоче, мій любий, ніхто не хоче мого болю 
Da ga suze ganu,Щоб мене чіпали сльози 
da mu predam seЩоб я здалась 
Niko neće džanum, niko neće moju bolНіхто не хоче, мій любий, ніхто не хоче мого болю 
Na mom jastuku,На моїй подушці немає спокою 
bez mira, sanjam zleМені сняться погані сни 
Ni do zadnjeg leta,Ні до останнього польоту,
ni do kraja svetaНі до кінця світу 
Sudbina je moja kletaДоля – моя кара 
Ova duša nema dom,В моєї душі немає дому 
ova duša nema tonВ цієї душі немає дому 
Crne zore svеće gore, moje morеПалають чорні зорі, моє море 
Moje more, moje moreМоє море, моє море 
Moje more,Моє море 
moje moreМоє море 
Moje more, moje moreМоє море, моє море 
Moje more,Моє море 
moje moreМоє море 
Ni do zadnjeg leta, ni do kraja svetaНі до останнього польоту, ні до кінця світу 
Sudbina je moja kletaДоля- моя кара 
Moje more, moje more.Moje moreМоє море, моє море, моє море 
Niko neće džanumНікому не потрібно, мій любий 
Ni za živu glavuНе до життя 
Da mi leči ranu.Niko neće džanumЩоб зцілити мої рани. Нікому не потрібно 

Переклад : Катерина Калашнік